Вернуться   Форумы Якутск Онлайн > Всё об играх > Team Fortress 2
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра

Переводы реплик №2
Старый 27.06.2009, 22:42   #1
qwert
Участник
 
Аватар для qwert
 
qwert вне форума
Регистрация: 27.02.2006
Сообщений: 326
qwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутациюqwert имеет наиславнейшую репутацию
Talking Переводы реплик №2

Демоман
Код:
Убийство двух или более противников в течении 20 секунд

"Oh, they're gonna have to glue you back together...IN HELL!" - О, им придется обратно склеить тебя ... В АДУ!
"Don' fret, boyo. I'll be gentle!" - Не сопротивляйся, я буду нежен!
"How's that feel, ya blockhead?" - Как оно чувствуется, болван?
"Ye great, lactating wet nurse!" - Вы все сосунки ваших нянек!
"Bloody brilliant!" - Восхитительно!! ( слов bloody означает крайнюю степень чего-либо)
После убийства пяти или более противников за 20 секунд
"You're all bloody dead!" - Вы все мертвы, черт побери!
"In your language, eat lead lassies!" - ?
"All yah dandies prancin' aboot with ya heads full of eyeballs." - Вы все вокруг щеголяете своими головами полными глаз (Намек на отсутствие одного глаза)


Месть

"They're gonna hafta' bury whats left of ye in a soup can!" - Твои друзья похоронят все что от тебя останется в супной кастрюле
"I had me good eye on ye the whole time!" - Я все время за тобой следил!


Захват точки/документов

"Keep it up, lads!" - Так держать!
"Guts and glory, lads!" - ?
"Now it's our flippin' point, hahah!" - Теперь эта точка перешла к нам!
"Aye, that's the way ye do it! Hehah!" - Вот так мы это делаем!
"Time to get bluttered!" - ?
"That'll teach 'em!" - Это будет для них уроком

Защита 

"That was my point you were standin' on!" - Та точка, на которой ты стоял, была моей!
"Next time you'll bloody ask before you stand on my point." - В следующий раз ты спросишь разрешения перед тем как встать на мою точку!

Начало раунда

"Leeeeet's do iiiiit!" 
"Get 'am, Boyos!" 
"Hae at 'em, lads!" 
"Freeeedooooom!" 
"Kill 'em aall!" 
"Aigheaght's the way to do it!"
"Come on!" -

*Разнообразные боевые выкрики*

Match win

"We...did it." - Мы сделали это!
"Imagine if I hadn't been drunk!" Представь себе, если бы я небыл пьян
"We did it, hehah!" Мы сделали это *с одышкой*
"See? I told ye they were a buncha' wee lasses!" - Видишь? Я же гворил что это всего лишь кучка школьниц!
"I don't think they saw that one comin'!" -(перевод по сути) Я не думаю что они успели увидеть ту летящую гранату
"If I wasn' the man I was i'd kiss ye!" - Если бы я не был мужиком, я бы тебя поцеловал!

Проигрыш/SD

"I'm drunk- you don't have an excuse!" - Я пьян! Вам не будет прощения! 
"I feel like every bone in me bodies' broke!" - Я чувствую будто каждая косточка в моем теле сломана
"I did what I could!" - Я сделал все что мог!
"Ooooh, I've realllly hit rock bottom." - Оо, я действительно оказался на дне!
"Thankfully I already don't remember this." - Слава Богу что я уже этого всего не помню 
"Bloody Hell!" - Просто ад!
"Buck up, lads! We'll get 'em next time." - Соберитесь, мы сделаем их в следующий раз!
"I almost joined their bloody team!" - Я почти попал в их команду!
"We're a sorry buncha' losers!" - Мы просто кучка неудачников!

Ничья

"That wasn't supposed ta' happen!" - Это не должно было случиться!
"Aye, what just happened?" - Что только что произошло?
"Ugggghhh..." 
"Ya' bleedin' idiots!" - Идиоты!
Хеви
Код:
После убийства 2 противников в течении 20 секунд

"So much blood!" - Так много крови!
"Ooohhhh, run, ruuuuun- I'm coming for you!" - Бежите, бежите - я иду за вами!
"What sick man sends babies to fight me?" - Какой больной посылает детей драться со мной?
"You are going to need much bigger guns!" - Вам нужны более большие пушки!
"I think you need more men!" - Я думаю вам нужно больше человек!
"You, yes You! You are dead!" - Вы, да вы! Вы мертвы!
"Waaaaaaaahhh, waaaaaaaaaaahh, cry some more!" - *Насмешливый плач* Поплачьте еще!
"I am amused by entire itsy-bitsy teeny team!" - Я смеюсь над вашей крочшеной командой!

После убийства 5 или более противников в течении 20 секунд

"All of you are DEAD!" - Вы все мертвы!
"You are so small, it's funny to me!" - Вы все такие маленькие, мне от этого смешно
"Keep crying baby!" - Продолжай плакать, дите!
"Who touched my gun?!" - Кто трогал мое оружие?!
"I was told, we would be fighting MEN!" - Мне говорили что мы будем сражаться против мужчин!
"Who sent all these babies to fight!?" - Кто шлет всех этих детей воевать?
"Entire team is baby!" - Вся команда - дети!
"CRY SOME MORE!" - ПОПЛАЧЬТЕ ЕЩЕ!

Помощь

"We make good team!" - Мы хорошая команда!
"До свидания!" 
Domination of a single opponent
[Смех]
"Go run home to mama!!" - Бежи домой к мамочке!
"I'm going to kill you and kill you and kill you!" - Я собираюсь убить тебя, убить тебя и убить тебя!
"Little, little man!" - Маленький, маленький человек!
"You are no match for me!" - Ты со мной не сравнишься!
"Go ahead and cry, baby." - Иди поплачь, дите
"You cannot hide, coward." - Ты не можешь прятаться, трус!
"Run home to mama!" - Бежи к мамочке!
"Hide coward, I will find you!" - Прячься трус, я все равно найду тебя!
"I have squashed you like bug!" - Я раздавил тебя как букашку!
"I have plan for you: more pain. - У меня есть план для тебя - больше боли!
"I am coming for you, again!" - Я иду за тобой, в который раз!
"I promise you pain without end." - Я обещаю тебе боль без границ!
"You cannot beat me!" - Ты не можешь побороть меня!
"The burning you feel? It is shame." - Что-то горит внутри? Это стыд! 
"You are dead, not big surprise." - Ты мертв, что неудивительно!
"Killing you is full time job now." - Теперь я занят убийсвтом тебя все время!
Доминирование двух оппонетов

"You mean nothing to me now." - Ты против меня ничто!
"Your luck runs out." - Твоя удача закончилась!
"Let this be lesson for you." - Пусть это будет уроком для тебя!
"Never, never, make me angry." - Никогда не зли меня!
"You are no so good as you think." - Ты не настолько хорош, как ты думаешь!
"You feel shame, yes?" - Чувствуешь стыд, да?
"I should have done this long ago!" - Я давно уже должен был это сделать!
"Did you think you could beat me?" - Неужели ты думал что сможешь побороть меня?
"Did you think I would forget you?" - Ты думал что я про тебя забыл?
"Oh no, you I do not forget!" - Я не забыл про тебя!
"I think you should fight someone much, much smaller." - Я думаю ты должен выбрать цель по-меньше!
"Do you remember me now?!" - Ты вспомнил меня?! 
"Next time, pick on someone your own tiny-baby size!" - В следующий раз выбирай кого-нибудь по своему крошечному размеру!
"I am not done with you yet!" - Я ще не закончил с тобой!
"This is just the beginning, of the pain I will cause you." Это только начало боли, которую я тебе причиню!

Захват точки/документов

"It was long trip." - Это была долгая прогулка
"I kill many cowards for that." - Мне пришлось убить так много трусов для этого 
"Not usually my job, but....heheheh." - Обычно это не моя работа!
"Come, knock me off it!" - А ну, попробуйте сбить меня отсюда!
"Ours now!" - Наше теперь!
"Come, take it back!" - А ну, заберите обратно!

Возле бомбы, атакующий

"Stay near tiny cart!" - Оставайтесь рядом с маленькой тележкой! 
"Bomb is friend! Come, visit friend!" - Бомба это друг! Ну же, прийдите к другу!

Бомба движется назад, защищающий

"We send itsy-bitsy cart back home!" - Мы послали крошечную тележку обратно домой!
"Is our cart now!" - Теперь тележка наша!
"Good job, everyone!" - Молодцы!
"Yes! We push cart back!" - Да! Мы толкаем ее обратно!

Бомба движется обратно, атакующий

"Cart goes wrong way!" - Она едет не в ту сторону!
"Nooooooooo!" - Нееет!
"Little men steal our cart!" - Маленькие люди украли нашу тележку!
"Agh! Cart is gone!" - Ааа! Тележка пропала!
"Baby team has cart!" - Тележка у команды детей!

Бомба движется вперед, защищающийся

"Get to cart, men!" - Все быстро к тележке!
"We must stop little cart!" - Мы должны ее остановить! 
"Ooooh Noooooo! Little cart is moving!" - Ооооо неееет! Маленькая тележка движется!

Бомба движется вперед, атакующий

"Keep pushing!" 
"Keep pushing tiny cart!" 
"Forward glorious cart!" 
"Keep going!" 
"Everyone, PUSH!" 
"Puuuuush!" 
"Go!" 
"Push, Push the cart!" 
"Go, go, push the cart!" 
"Everyone, push cart!" 
"We must all push!" 
"Push cart!" 
"Do not fear bomb! Push!" 
"Push bomb-cart, MOVE!" 
"Onward, great bomb-cart!" 
[Sings] (Nikolai Rimsky-Korsakov's "Dubinushka", Op. 62) 
[Sings] (Nikolai Rimsky-Korsakov's "Dubinushka", Op. 62) "PUSH!" 
[Sings] (Nikolai Rimsky-Korsakov's "Dubinushka", Op. 62) "Come on!" 
Бомба остановилась, защищающийся
"Stand next to little cart!" 
"Stand by little wagon!" 
"We stop little cart!" 
"Come to bomb-wagon!" 
Бомба оставноилась, атакующий
"Bomb-cart will not push self!" - Бомба не поедет сама!
"We must push little cart!" 
"Argh! Cart is not moving!" - Она не движется!
"Bomb has stopped!" 
Начало раунда
"I am giant!" - Я гигант!
"Here I come!" - Я иду!
"Run, cowards!" - Убегайте трусы!
"Hide cowards!" - Прячьтесь трусы!

"Which one of you is crying?" - Кто из вас плачет? 
"Daaaagh, too many little men on this team!" - Слишком много маленьких людей в этой команде!
"Tell me, where did we go so wrong?" - Скажите, что мы сделали не так?
"How could this happen?" - Как это могло произойти?

Ничья

"We lose, but they do not win?" - Мы проиграли, но они ведь не выиграли?
"Everyone loses! Hahaha!" - Все проиграли! Хаха!
"Awwwww...." 
После уничтожения устройств инжинера
"I destroy coward toys!" - Я уничтожаю игрушки трусов
"More rubble, less trouble!" - Больше разрушений - меньше проблем!
"Dakka-dakka-dakka-dakka-da-Kaboom-Kaboom!" 
Под убером
"Now is coward-killing time!" - Сейчас пришло время убивать трусов
"I am bulletproof!" - Я ПУЛЕНЕПРОБИВАЕМЫЙ!
"Get behind me, doctor!" - Спрячься за мной, доктор!
"Time to hide cowards!" - Время прятаться!
"It's good time to run cowards!" - Сейчас самое время убегать, трусы!
__________________
Код:
IIIsergyIII
  Ответить с цитированием

Старый 28.06.2009, 00:26   #2
Demidroll
Заинтересовавшийся
 
Аватар для Demidroll
 
Demidroll вне форума
Регистрация: 27.03.2008
Сообщений: 195
Demidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутациюDemidroll имеет наиславнейшую репутацию
По умолчанию

Как то не так хэвик переведен, без чувств )
__________________
Cry some more!
  Ответить с цитированием

Старый 28.06.2009, 21:57   #3
Frest!
Участник
 
Frest! вне форума
Регистрация: 12.09.2007
Сообщений: 384
Frest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутациюFrest! имеет наиславнейшую репутацию
По умолчанию

прикольно
  Ответить с цитированием

Старый 29.07.2009, 17:41   #4
w4r3z
Заинтересовавшийся
 
Аватар для w4r3z
 
w4r3z вне форума
Регистрация: 13.11.2007
Сообщений: 143
w4r3z один из великолепныхw4r3z один из великолепныхw4r3z один из великолепныхw4r3z один из великолепныхw4r3z один из великолепныхw4r3z один из великолепныхw4r3z один из великолепных
По умолчанию

стремный перевод, какой-то промтовский
  Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Часовой пояс GMT +9, время: 01:15.


vBulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.3
Copyright ©2000 - 2024, Якутск-Online. Перевод: zCarot