Форумы Якутск Онлайн

Форумы Якутск Онлайн (https://forum.ya1.ru/index.php)
-   Литературный (https://forum.ya1.ru/forumdisplay.php?f=107)
-   -   Казусы (https://forum.ya1.ru/showthread.php?t=40000)

Инара 12.03.2010 21:46

Казусы
 
Давайте в этой теме обсуждать ляпы и всякие казусы в книжках............

Pandemonium 13.03.2010 12:35

Ляпы и казусы в авторском тексте книг?
Или типогравский брак и опечатки?

Инара 13.03.2010 12:38

Цитата:

Сообщение от Pandemonium (Сообщение 1058705314)
Ляпы и казусы в авторском тексте книг?
Или типогравский брак и опечатки?

Все......

wlade 13.03.2010 14:17

Да их слишком много,,,ИМХО практически в каждой книге есть,,,особенно в современной,,если на иностранном как ляпы самого автора так и ляпы перевода.. Тож самое касается издательств-- у которых часто теряются целые абзацы

second kJIoN 19.03.2010 00:32

В Данцовой чуть ли не в каждой книги логическое несовпадение

Panacea 19.03.2010 00:59

Цитата:

Сообщение от second kJIoN (Сообщение 1058710173)
В Данцовой чуть ли не в каждой книги логическое несовпадение

Считаю такое даже в туалете читать стыдно

Freakazoitt 19.03.2010 01:05

Была такая премия за самые нелепые отпечатки (может и сейчас есть), называется "одномуд вум".
произошло от опечатки, должно было быть "одному-двум", а превратилось в непонятное мистическое "одномуд вум"

Freakazoitt 19.03.2010 01:07

ляпы переводов часто бывают, особенно у изданий начала 90-х. dump box - это груз, который сбрасывают с косм. корабля перевели как "думпящик", прямо так, слитно =)

wilin 19.03.2010 01:27

в детективчиках-боевичках встречается, что легко из пистолета как очередью валят )

и вообще убивает выражение "нажал на курок"

Cyberdyne_Systems 19.03.2010 06:37

На Окее вроде был пост про перевод одной книги Стивена Кинга, который еще "гоблинским" обозвали.


Часовой пояс GMT +9, время: 12:44.

Powered by vBulletin® Version 3.6.3
Copyright ©2000 - 2024, Якутск-Online. Перевод: zCarot