Логик
25.08.2004, 14:27
Тут я вычитал в одной книжке следующее: "Пользователь может создать информацию со сходными именами, которые затем пожелает одинаковым образом изменить. Допустим, вы пишете свой доклад "Промысел тунца в Северной Атлантике" по главам. Каждая глава - файл, носящий имя Глава_1.doc, Глава_2. doc и.т.д. Отправляясь за рубеж, вы решили переименовать их, заменив слово "Глава" его английским эквивалентом Chapter. Для того чтобы одновременно обратиться ко всем главам, вам достаточно в имени файла вместо изменяемой части поставить символ *. В этом случае имя файла Глава_*.doc является групповым именем, по которому операционная система выполнит разрешенные групповые операции и с файлом Глава_1.doc, и с Глава_13.doc. Таким образом, знак * заменяет сколько угодно символов, начинающихся с данной позиции в тексте."
Написано хорошо, да только как это дело претворить в жизнь? Ведь звездочка * является служебным знаком для операционной системы и проставить ее никак не получается. Может имелось в виду ввод через командную строку? Или не так написали, или я что-то не так понял опять.))
И еще. Тут на днях я поизучал таблицы POST Bios. В графе "Device class" маркировка четырех USB показаны. Притом указано: три из них - 1.1, а один - 2.0. Хех, я думал, что они все 2.0. Покопался в руководстве "мамки", и почти по этой части ничего не обнаружил, только: 6 USB 2.0/1.1 ports (2 x Rear, 4 x Front by cable). И все. Хотя , может, где-то и есть.)) Что сие писанина значит, без понятия. Дык все по-англицки написано. Вроде Rear - тыл, ну а фронт - перед.
Я тут недавно вызнал, что это прямое нарушение ФЗ "О потребителях". Оказывается, они, продавцы, обязаны предоставлять сопроводительную документацию на русском языке. Так сказать, в переводе. Имею право, оказывается, по этой причине возвратить товар. Мне кажется это правильное положение. Русским языком охвачено так или иначе все постсоветское пространство, а это порядка 300миллионов человек - огромный потребительский рынок. Производители могли бы удосужиться перевести техническое руководство к своему товару.
Написано хорошо, да только как это дело претворить в жизнь? Ведь звездочка * является служебным знаком для операционной системы и проставить ее никак не получается. Может имелось в виду ввод через командную строку? Или не так написали, или я что-то не так понял опять.))
И еще. Тут на днях я поизучал таблицы POST Bios. В графе "Device class" маркировка четырех USB показаны. Притом указано: три из них - 1.1, а один - 2.0. Хех, я думал, что они все 2.0. Покопался в руководстве "мамки", и почти по этой части ничего не обнаружил, только: 6 USB 2.0/1.1 ports (2 x Rear, 4 x Front by cable). И все. Хотя , может, где-то и есть.)) Что сие писанина значит, без понятия. Дык все по-англицки написано. Вроде Rear - тыл, ну а фронт - перед.
Я тут недавно вызнал, что это прямое нарушение ФЗ "О потребителях". Оказывается, они, продавцы, обязаны предоставлять сопроводительную документацию на русском языке. Так сказать, в переводе. Имею право, оказывается, по этой причине возвратить товар. Мне кажется это правильное положение. Русским языком охвачено так или иначе все постсоветское пространство, а это порядка 300миллионов человек - огромный потребительский рынок. Производители могли бы удосужиться перевести техническое руководство к своему товару.